Витрина
Журналов

Защитник №3

Комментарии
0

категория журнала | Литература

Защитник №3

Истории про одиночную войну одного человека, решившего очистить свой город от преступности.

Бренд: Защитник

Автор: Laisage

Дата издания: 11.03.2019

Капитан полиции Дирк Хоббинс прошел к своему кабинету и закрыл за собой дверь. Оказавшись в тесном помещении, посередине которого стояли стол и стул, а сбоку стоял шкаф с вешалкой, Хоббинс выдохнул.  Он закрыл жалюзи на окнах и обмяк, сев на стул.  «Как же я хочу уйти на покой.» - подумал Хоббинс и посмотрел на лежавшую на столе папку.  Он быстро пролистал ее и помассировал виски.  Эта папка не сулила ему ничего хорошего.  Достав второй телефон из кармана брюк, Дирк набрал единственный сохраненный в контактах номер и дождался ответа:  - Слушаю. – раздался голос Босса на другом конце.  - Говорит Дирк Хоббинс. Мне на стол упала папка, в которой расписано вчерашнее происшествие.  - Я знаю об этом. Еще что-нибудь?  - Что нам делать с этим человеком? Очевидцы утверждают, что склад штурмовал один человек.  - Вам нужно найти его и предать суду. Остальное сделают мои люди.  - Я понял вас.  Дирк убрал телефон в карман и из плаща достал другой телефон. Это был «официальный» телефон Дирка Хоббинса. Он набрал номер главного прокурора и принялся дожидаться ответа.  Гудки в трубке напрягали его, он хотел скорее со всем разобраться и уйти на покой.  - Главный прокурор слушает. – раздался голос прокурора.  - Это Хоббинс. Наш с тобой покровитель хочет, чтобы мы предали суду того идиота, который вчера разнес к чертям собачьим его склад.  - Значит, предадим его суду. Делов то.  - Осталось его поймать.  - Ну, с этим ты должен справиться сам.  «Как всегда.» - подумал капитан полиции и сбросил звонок.  Теперь он точно знал, что на этом его неудачи не закончатся.  Посидев немного в своем кабинете, капитан полиции отправился расследовать новое дело.  *  Выйдя на улицы Соллер-Сити, он решил купить газету и узнать, что вообще творится в городе. Первый разворот его любимой «Соллер Нью» вызвал в нем интерес.  На первой странице газеты была видна большая фотография уничтоженного склада, и большими словами было написано:  У ГОРОДА ПОЯВИЛСЯ СВОЙ ЗАЩИТНИК.  «Ну прекрасно, они сделали из него героя.» - подумал Хоббинс, покупая газету.  Газетчик взял у него мелочь и протянул ему номер «Соллер Нью».  - Что вы думаете об этом, капитан? – спросил он, указывая на фото.  - Еще одна разборка бандитов. Вот только пресса пытается сделать из этого сенсацию.  - Ну не говорите, я читал статью одной журналистки. Она утверждает, что знает этого парня.  - Чего они только не напишут ради моих 2.20  - И то верно.  Газетчик заулыбался, а Дирк направился по улице, держа газету в руках.  Все же он решил посмотреть эту статью. Может быть, журналистка не врала и действительно повстречала того идиота.  *  Дойдя до кафе и поддавшись запаху жареной продукции, Хоббинс решил выпить кофе.  Он устроился у столика возле окна. К нему подошел миловидный официант и протянул меню. Приняв заказ, официант удалился. Хоббинс принялся рассматривать газету. Ему хотелось узнать побольше о случившемся на складе:  «Этой ночью – писали в газете – на старом складе возле заброшенного завода произошел взрыв. По мнению многих журналистов, этот взрыв связан с приготовлением на складе наркотических веществ. Одно известно точно – это не война банд за территорию. Кто-то сторонний напал на склад и прекратил наркооборот в городе на некоторое время. Конечно же, наркотики не покинут этот город навсегда, но таинственный человек смог дать передышку измученному Соллер-Сити.»  «Передышку. Ну и слово приплели.» - подумал Хоббинс, понимая, что передышка будет временной.  В общем то, в его полномочия входила война с наркотиками в этом городе, но сразу же после заманчивого предложения со стороны босса эта война отошла на задний план. Сейчас он просто не мешал Боссу пополнять свой кошелек посредством продажи наркоты на улице.  Босс смог подмять под себя всю преступность Соллер-Сити и остаться в стороне. Ни один след на него бы не вывел. Босс позаботился об этом.  Никто из посторонних не знал о нем. Ни с кем он не общался, если на то не было нужды.  Сам Хоббинс никогда не выходил на прямой контакт с Боссом, доходившим до их встречи. Он лишь слышал его голос в телефоне и не более.  Хоббинс знал, что только при одном варианте он сможет увидеть Босса собственными глазами: при варианте, что тот убьет его после этой встречи.  Покончив со статьей про склад, Хоббинс пролистал газету до последних страниц и начал читать статью журналистки по имени Сара, на которую этой ночью напали какие-то отморозки и которую спас таинственный человек в черном.  *  Сара сидела в редакции газеты. Главный редактор по имени Кен Макхоллер уже второй час хвалил ее за умение оказаться рядом с сенсацией:  - Ты просто умничка! Лучший журналист после меня! – восхищался он ею.  «Только до тех пор, пока где-нибудь не накосячу.» - подумала Сара и выдавила из себя улыбку.  - Твоя статья шикарна. К нам приходят звонки, люди хотят продолжения.  - Но как я дам продолжение, если вряд ли увижу его еще раз.  - Придумай. Почему бы и нет. Просто напиши свою версию его подвига, только сильно не приукрашивай.  - Но я не хочу врать нашим читателям.  - Ты и не ври. Просто подай свою версию действий этого парня.  - Я не могу так.  Улыбка покинула лицо Кена. Ему было 65 и он готовился выйти на пенсию. Впрочем, для своего возраста он выглядел неплохо.  - Так, что за шутки?  - Это не шутки. Я пишу только правду. Потому у меня самая читабельная колонка.  - Не всегда людям нужна чистая правда. Дай волю своей фантазии.  - Если бы я хотела дать волю фантазии, пошла бы в писатели.  Кен понял, что ему не удастся переубедить Сару, а потому сел за свой стол и посмотрел на нее:  - Ладно. Иди, работай.  Сара покинула кабинет главного редактора и направилась в сторону кафетерия.  Ей вдруг захотелось кофе.  *  Джейсон сидел за учительским столом и проверял контрольные работы учеников. В классе было тихо. Он наслаждался тишиной. За прошедшие 5 уроков Джейсон искренне полюбил тишину. Хоть ему и были интересны диалоги и беседы с учениками, он порядком устал после ночных приключений и возможных споров на тему несделанного домашнего задания.  «Интересно, что ждет меня сегодня?» - спросил сам себя мысленно Джейсон и увидел стоявшую в дверях молодую учительницу по имени Дебби. Дебби вела уроки в классе на третьем этаже, когда Джейсон вел уроки на втором этаже.  Дебби имела стройную фигуру, которую она тщательно скрывала под длинной юбкой и темной кофтой.  У нее были голубые глаза и светлые волосы.  - Ты все еще проверяешь эти тетради? – спросила она, поглядывая на убирающего прочь тетради Джейсона.  - Приходится. – признался он – Мне за это платят.  - О да. Великая надбавка.  Джейсон и Дебби рассмеялись. За проверку тетрадей им платили всего ничего.  - Ты видел новую газету? – спросила она, протягивая Джейсону сегодняшний номер «Соллер Нью».  - Нет. Но, видно, не судьба мне ее не увидеть.  - Твоя нелюбовь к прессе меня умиляет.  - Просто пресса склонна к вранью.  Джейсон разворачивает газету и тут же его взгляд приковывает к себе большое фото и надпись. Он пролистал газету до страницы со статьей про склад, быстро прочитал ее. Заметив внизу интересную надпись, которая гласила:  «НАША ЖУРНАЛИСТКА ВСТРЕТИЛАСЬ С ТАИНСТВЕННЫМ ЗАЩИТНИКОМ ГОРОДА. ПОДРОБНОСТИ НА ПОСЛЕДНЕЙ СТРАНИЦЕ.»  Джейсон открыл последнюю страницу газеты и прочитал статью Сары.  - Вот видишь, - показал он статью Дебби – они уже встретились с защитником города.  - Да, я читала эту статью.  - Как ты думаешь, им верят?  - Думаю, да.  - Ладно. Пошли поедим и ты мне расскажешь об этом персонаже.  Джейсон взял Дебби под руку и повел ее в сторону столовой.  *  Они заняли учительский стол. Купив два комплексных обеда, учителя устроили себе небольшое свидание. Стоит ли говорить, что Дебби пыталась привлечь внимание Джейсона к себе, а тот из последних сил сопротивлялся, считая ее подругой.  - Что думаешь насчет всего этого? – спросила она, покончив с супом.  Джейсон посмотрел на нее и постарался ответить беспристрастно:  - Думаю, что все это чепуха. Склад, конечно, уничтожен был по настоящему. Половине старшеклассников придется искать дурь у другого поставщика.  - В этом городе продают свой товар тысячи продавцов. Найдут.  - Я рад за них.  Джейсон заметил, что Дебби протянула к нему руку, но потом убрала ее.  - Ты же не просто так ко мне пришла.  - Не просто так. Мы давно не общались.  - Хочешь, заходи ко мне. Пообщаемся.  - Надеюсь, ты не пытаешься меня совратить.  - Ты против?  На этот вопрос Дебби ответила честно:  - Нет!  - О как.  Джейсон удивился такому ответу от девушки.  «Что же ты хочешь от меня?» - подумал он, любуясь улыбкой Дебби.  - Ты так странно смотришь на меня. – произнесла Дебби, отложив тарелки в сторону.  - Просто я не знаю, на что ты рассчитываешь. Ты дорога мне, как друг, но я неуязвим к любви.  - Ты и сам знаешь, но этими словами ты меня обижаешь.  - Прости.  Дебби вытерла салфеткой губы, встала, расправила юбку и протянула Джейсону руку:  - До завтра, друг.  Немного ошарашенный Джейсон пожал руку Дебби:  - До завтра.  Она ушла, оставив его в не самом лучшем настроении.  «И почему я не могу все бросить и быть с ней?» - подумал Джейсон и уткнулся в газету.