Витрина
Журналов

Анастасия Денисова mi revista №5

Комментарии
0

категория журнала | Литература

Анастасия Денисова mi revista №5

Продолжаем знакомство с творчеством Анастасии Денисовой. В номере представлена проза. Интервью,очерки и др.

Бренд: Анастасия Денисова mi revista

Автор: mirevista

Дата издания: 20.06.2018

Сегодня в номере:
Я представляю моим читателям литературные переводы песен в стихах. Для меня это новый опыт работы на базе дословных переводов. Это мои стихи, в которых я проявила себя именно в качестве редактора.

Un ramito de violetas (букетик фиалок[1]).
У него прескверный характер И он часто с ней был не ласков, Но она была счастлива в браке И упрямо верила в сказки. Так случилось, по всей округе Он прослыл настоящим чёртом, Но три года вместе супруги, А она всё грустит о чём-то.  Получая букет фиалок  И стихи о любви в записках, Так о нежности тосковала, А она оказалась близко. Каждый год в ноябре приходит Запоздалой любви букетик, Но ответ она не находит: Кто же этот её «секретик»? Незнакомец вернул ей радость, Почему он ее так ценит? Его тайного чувства сладость Для неё облегчает бремя. Иногда она представляет… Может быть, он намного старше, Тот, кто так её обожает? Может, добр. И что же дальше?
Муж усталым придёт с работы, И она при нём замолкает, Всё таится и ждёт чего-то, Муж молчит и все тайны знает. Стал супруг для неё «секретом», Шлёт ей нежность в цветах, записках, Только ей не узнать об этом: Радость счастья – на грани риска.
 
 
[1] Песня из репертуара Наталии Орейро. Авторы: E.Sobredo. 

Rio de la plata [1](река серебра). Со слезами в глазах я уехала вдаль И смогла пережить череду испытаний, Позади оставляя мой тихий квартал, Мою землю, людей, что меня воспитали. Было так суждено. Уходила одна, Я девчонкой была, оставляя всё это Ради детских фантазий. Другая страна Принимает меня и манит на край света. Я – латинское сердце реки серебра, Я танцую Кандомбе, всегда улыбаюсь, Для мечты нет границ, но приходит пора: Я на землю родную всегда возвращаюсь. Постоянно со мной дорогая мечта, Я с реки серебра… зажигающий душу Ритм Кандомбе в крови у народа всегда, Их сияние глаз мои слёзы осушит. Я прошла через столько различных дорог, Что не зная того, дотянулась до неба, И сегодня пою всему миру о том, Что борьба за мечту приведёт на край света. Исполнение снов может жизнь поменять, Я росла, устремившись на поиски счастья Через раны свои нужно цель достигать, Путь мечты наяву не так просто давался. И хотя я искала судьбу далеко, Я по сути всегда оставалась собою, Я девчонкой навек породнилась с рекой, Я всегда далеко, но с родною землёю.
 


[1] Песня из репертуара Наталии Орейро.
Автор: Facundo Monti.
 Rio de la plata – эстуарий, образованный при слиянии рек Уругвай и Парана.
Кандомбе – негритянский танец.